|
Editorial/Opinion
ZAMBOANGA
Monkeys In Zambo Still Have No Tails?
Lleno (luntuk) Ya El Plato
Maka Tembla Na Consejo
El De Aton Puhunan Na Chabacano
Zamboanga: Shrine City to Our Lady of The Pilar?
More...
Letters to the Editor
MINDANAO
Ombudsman: Mindanao "Least Corrupt"
Agusan Marsh Threatened by SA Catfish
Prosperity Into Micro Entrepreneurism
Good News From The "War Zone" of Mindanao
Mindanao Coal On Schedule, Online by December
More...
PHILIPPINES
The Filipino Is A Maya
Maya: Filipino Bird With An Attitude
The Quintessential Filipino Bird
The Power of Symbols
Remembering 9/11: The Best President the
Philippines Could Have Hads
More...
WORLD
Book Review: Zamboanga Remembered
More...

|
Book Review:
ZAMBOANGA REMEMBERED
by: Mike Baños
March 21, 2008
 |

Author: Cesar Lee
Imago Press, 146 pages
Publisher: Leila Joiner |
"I've recently published a memoir entitled Zamboanga Remembered. The author,
Cesar Lee, writes about his experiences as a child growing up in the Magay
district of
Zamboanga City during the 1930's and 1940's, a period that covers both
the Depression and the Japanese invasion of
WWII. This is a child's-eye view and covers much of the daily life of the
area for that era."
With those words in an email message, a world in my past I thought I had all but
forgotten, was once more opened, thanks to a wonderful lady named Leila Joiner
and her Imago Press, which published Cesar Lee's memoirs of his childhood in the
place of both our youths.
I came across Ñor Cesar's book when Ms. Joiner emailed me about it, having seen
my name and email address in
Zamboanga.com, the
online resource for Zamboanga. She offered to send me a copy if I did a review
of it, and would I? Wow, a chance to relive the Zamboanga of the childhood days
of my father Rene and mom Nena! I told her I would be very happy to do it, thank
you very much, though book reviews aren't really my forte.
The Zamboanga that Cesar Lee reminisces about, from 1932 when he was born, to
his departure for
Tucson, Arizona in 1951, is as far removed from the Zamboanga I knew as a
child and adolescent, growing up there from 1958 to 1981 when I moved away for
good to
Cagayan de Oro.
Yet, having both spent our youth there, albeit two decades and a half apart, we
still share many of the same memories growing up in this extraordinary place we
both deep in our hearts shall forever know as home.
The places Ñor Cesar reminisces about, the Burleigh School (Central School to
me), the pantalan (pier), Fort Pilar,
Rio Hondo, Moret Field (as the old
airport road, where we used to live and where I spent the greater part of
my young life, used to be called) and especially his ancestral home in Magay
street, I imagine were pretty much the way they were for my generation, though
perhaps Magay would forever remind me of billiards, because that's where our
high school gang would walk to (to save on the 25 centavo jeepney fare) from the
Normal School (already renamed State College during our time) so we can have
more mesadas, or games, of pool at the Olympic Billiard Hall.
Very much like Ñor Cesar, our family had Chinese blood on both sides of our
family. Although my Lolo Pantaleon Baños, who was appointed deputy provincial
governor of Basilan province shortly after the Liberation, was three-quarters
Castellano (Spanish, his father Julian Baños was a surveyor for the Spanish Army
from
Seville, Spain while his mother Felipa Lorenzo was a mestiza), my Lola
Maling's father Jose Espinosa, better known as Que Kiala of Isabela, Basilan was
from Amoy, in present-day Fujian province in China. My Maternal Lolo Lorenzo
Jr.'s father was also obviously Chinese (Maximino Lee Desembrana of Mauban,
Quezon) while my Nanay Ester's Maternal Great Grandfather Quentin Hee Yong Ko
(later hispanized to Jiongco) of Navotas, Rizal was also from Amoy).
What's the point of going through three quarters of my family tree? Hey, look
inside any Zamboangueño (even those of us who are often mistaken for foreigners
in our own country) and you will invariably find traces of our Chinese ancestry.
Unlike Ñor Cesar's father Percy, our Lola Maling, Lolo Lorenzo and Nanay Ester
had long ceased speaking Fukienese and preferred to converse in English and
their dialect, Chavacano for Lola Maling and Tagalog for my mother Nena's
parents.
But Chinese friends who still spoke the old dialect as well as Mandarin were in
our neighborhood aplenty, and just across
Barcelona street where we used to have our apartment lived the numerous
siblings of the Bangayan clan and their neighbor the Wee's, one of whom was
nicknamed Pating (Shark!). I should ask Fr. Buds Wee, S.J. about that nickname
someday.
Even in school and the old main street of Guardia Nacional were dominated by
Filipino-Chinese businessmen. I remember the ABC Bakery nearby and Wellington's
Clothier and New Life Trading where we used to have our trousers sawn.
But we digress from Zamboanga. Like Ñor Cesar, I wasn't only a boy scout, but a
cub scout as well. And being one in the Normal School meant that because of our
relatively small classes, we received a more intensive training in the skills
and knowledge of being one, even to getting to Dapitan, some 500 kms. away, when
I was only around nine, to earn a merit badge for the Dapitan Trek. Camping at
the Pasonanca (spelled today with a c instead of a ck) Park was almost a weekly
affair, and I learned the finer points of not only knot tying but pioneering as
well (setting up monkey bridges, towers and other structures with bamboo and
abaca rope). Our Scout Master, the late Mr. Estipona, originally came from the
Chong Hua Chinese School, was an excellent teacher, as were his students. Alas,
for all the camping and trekking I did as a Boy Scout, I never did scale Mt.
Pulumbato (we stand corrected, thanks to our former Mindanao Today news editor
Bing Puno, who now calls Texas home) .
And yes, like the youngsters of his youth, our gang in Moret Field, Baliwasan
also indulged in tiempos like biking, smoking (we tried all sorts of home-made
cigarettes like those made from dried leaves of the Lomboy or papaya trees),
kite flying with fighting charanggolas, trompos (spinning tops) and biben
(yoyos), pitikan (slingshots), peashooters, hiringga during San Jan, movies,
fighting cocks and of course food!
Alto magirada! I recalled always pronouncing it as marigada instead of magirada!
Probably just one of the reasons by our Castellano padres were mortified with
the way their noble tongue was barbarized, thence the reason why they looked
down on Chavacano (or Chabacano, if our compoblano Antonio Enriquez had his way)
as a bastardized form of Spanish, when in fact it was not, but is a
living language of its own, its 70% Spanish content notwithstanding, with
other contributions from Fukien and other dialects which at one time or another
were in vogue in Zamboanga, including Ingles, Japon, Bisaya, Illongo and many
more.
Christmas in Zamboanga as a child remains vivid to me as it was to Ñor
Cesar, with the setting up of the Christmas tree and lights as welcome an event
as it was to him. Not only did we have Chinese for neighbors, but our next door
neighbors in the apartment were from Bombay, being the Parmanand family of the
Calcutta Bazaar. I can't forget even 'till today the way Mr. Pama used to
set up in the middle of the street full of exploding firecrackers on
New Year's Eve, to set up his kwitis (baby rocket) in a coke bottle and
light it.
I let out a particularly loud guffaw when I came to the section about unwanted
carolers or pastores, as we called them. I didn't realize there were already too
many of them even during the 1930's, and if anything, the problem has even
multiplied in scale! But the good memories always outweigh the bad, and I had
particularly fond memories of the cumbancheros, unlicensed carolers who usually
were older folks who came by later at night with their harmonicas and drums made
of bamboo tubes with one end tied with rubber tube "skins" and specialized in
"instrumental" Christmas carols.
Besides Ñor Cesar's book, I was also curious about Imago Press, his publisher,
which was started in 2002 by Leila Joiner, when she was taking a creative
writing class, and the teacher wanted the people in his class to publish a book
of their work. The class was sponsored by The OASIS Institute, a national
non-profit organization devoted to ongoing education for people over 50.
"OASIS has centers in 26 US cities. The book was a success, and the following
year we went national with it (the first issue was local to Tucson AZ). Thus the
OASIS Journal was born, which rapidly grew from a modest 100 pages to over 350
pages annually of short fiction, short non-fiction, and poetry by writers over
50," Ms. Joiner said.
"I'm 71, and have been writing on and off myself since I was a child, so I know
how difficult it is for older people to get published, especially if they've
never been published before. So it just seemed natural to focus on older
writers. I chose the name of the press with that in mind: "imago" is the adult
form of an insect, like a butterfly, for example. Hence my logo, a butterfly
inside the AZ state outline," she added.
Well, bless your heart Leila Joiner! Even just for Cesar Lee's Zamboanga
Remembered, you'd provided us migrants to other places a reason to remember and
perhaps visit Zamboanga again, one of these days. Muchas gracias, Ñor Cesar y
Ñora Leila! Dios te bendiga!
recuerdos de ayer...

Back Row: Ricardo, Francisco, Luciano
Front Row: Cesar, Carmen, Sofia, Teresa

Standing (left to right):
Teresa (Teresing), Luciano, Cesar, Ricardo
Seated: Sofia (Pia), Yon (Percy), Concha, Carmen
(Taken in the Philippines around 1946)

Yon (Percy) and Concha

Ricardo, Luciano, Sofia, Teresa, Cesar, Carmen, Francisco
Thanks so much for including this on your website. Can you also let people
know that the book is available at
Amazon.com?
Thanks again,
Leila Joiner
Imago Press |
|

Mike Baños
Executive Editor |
|
Mike Baños has
been a writer for most his life, a journalist for most of it, with occasional
delusions of being a poet and songwriter. He grew up in Zamboanga City, learned
the ropes of journalism under the late, great E. Rene R. Fernandez and writing
from Linda Cababa-Espinosa. He writes a twice weekly column "Hammer & Anvil" for
the Mindanao Gold Star Daily, which is also published online by American
Chronicle. He is a member of the Cagayan de Oro Press Club, Inc. and its faculty
pool for the training module "Responsible and Independent Journalism." It is
being implemented in partnership with the South East Asia Rural Social
Leadership Institute (Searsolin) of Xavier University (Ateneo de Cagayan).
Mike is the Executive Editor for all OP/ED articles in our
Z-Free Press. We invite your voice to be heard. |
|
E-mail:
Mike Baños |
|