Talk:Chavacano

From Philippines
Jump to navigation Jump to search
→ → Go back HOME to Zamboanga: the Portal to the Philippines.

Chavacano to English
Translation Dictionary

Chavacano to English Translation Dictionary

ABCChDEFGHIJKLLLMNÑOPQRRRSTUVWXYZ

Last word edited:

Mi maga comentos

Una, ojala que todos mana/maga palabras eres escribiendo usando el corecto ortografìa. Para, en ese manera, nosotros puede tambien aprende no bastante el maga conciernes palabras sino su mismo maga ortografìas tambien gayot. . . Por causa na mi observaciòn personal que mayorìa con nosotros maga nativo zamboangueño hablantes no sabe escribi el maga palabras ta sale na de nuestro boca usando con el corecto ortografìa. Y tambien, mayorìa con nosotros todo que no sabe pronuncìa el cada palabra y hasta el cada letra del Chavacano Abecedario.

Aca-dos: not aki its aqui. Not bienvenido bt its bienvenidos. ¿porqué? Segui kita el modo de Pluralidad.Ü también, its not vien bt bien and bién for muy, okey and good.

Suerte di amun maga chavacano

Bien grande se ayuda di tuyo. Chavacano yo pero mucho pa que aprende. Akel "aki" , tupao tu cay "aki" kame ta usa pero alla na letra a "aqui" el entrao. Ahora, cambiao ya. Gracias. Ya cambia tambien el "bienvenido". Entrao ya el "bienvenidos".

Segun y Base na Zamboangueño Chavacano Alfabéto

Jejejeje. . . ¡de nada compañero! ¡sì! Verdad ese. . Y masquén yo mismo, bien muchas palabras pa gat yo que necesita para aprende o conoce y Especialmente el su mana corectos ortografìas o grafìas (spelling).

Y este galé, dol mas apropriado gaja habla en este manera, "favor hace clic aqui para suméte tu mana/maga comentarìos." embes de, Chucha aqui para pone di tuyo comentos.Ü

Este base na maga enbusquesda o research, y tambien como parte de mi maga contribuciònes na Wikipedia en Idioma Inglés y en Idioma Zamboangueño, que tene gayot Veinte y Nueve (29) letras na alfabeto, incluìdo aqui estos maga depedientes letras: CH, LL, Ñ. ojala, puede tambien con estos incluì alla na pagina. En ese manera, nosotros/kita puede tambien sabe o aprende si cosa el maga palabras ta empeza na esos maga depedientes letras de CH, LL y Ñ.

EJEMPLO - CH: Charat /cha-rat/ adj. Por tene de bajo, en particular el (nariz de un persona).

EJEMPLO - LL: Llama /lla-mà/ v. hace el llamada, esp. con un (persona, dale el aviso o anuncio). -to call or to make call, esp. to a (person, to give a notice, and or warning). Llamado o Llamao /lla-ma-do/ v. El paso del palabra llama.

Llamada /lla-ma-da/ adj. el modo o manera de llamà. -way of calling and etc.

Llamando /lla-man-do/ adj. en el acto, o esta bajo de llamà. -in the act of calling, and or still calling.

EJEMPLO - Ñ: Ñgañga /ñga-ñga/ adj./v. abré el boca, o abiérto el boca, o como tan ñgañga, esp. el un persona asustao. Ejem: bien ñgañga (abierto) gat el boca de su anijado.

Ñgoñgo /ñgo-ñgo/ adj.

Ñgirìt /ñgi-rit/ adj/v. Esta sonriza o rizas. -smiling

Ñguso /ñgu-so/ n.

Tiena ba "clic"?

Tiene ba "clic" na chavacano? Baka puede kita usa "Pichi" embes chucha. Dol pa matansa man ese chucha. Pensa pesa daw anay.

Si Ya omenta yo el maga letras CH, LL y Ñ. Ya omenta yo el letra RR

Mi problema y manada de otros maga ZAMBOANGUEÑOS amo el grafìas (spelling).

Estudia lang kita Y continua omenta maga palabras de chavacano aki na Z-wiki. Otro dia tiene quien bene y corecta canatun. Pero el mas importante de todo esos maga palabras de chavacano. Poreso ta pidi yo ayuda con todo.

¡Tiene!

¡Sì! Tiene... Clic /clic/ v. para hace clic, e.g. computadora, mobìl, calculadora. O hace clic el buton de web, hace clic para el enbusqueda o search. Ejem: favor hace clic ese bùton alli usando el tu web browser o enbusqueadora.

Chucha /chu-chà/ v. hace chucha con el, e.g. el persona y cosas (para alerta o causa daños o hace daña), y donde este usualmente ta deja marca de herida hondo, agujero y etc. Ejem: no chucha con ese papel, para jendeh se agujera.

Fichi o Fincha /fi-chi/ o /fin-cha/ v. Pone apresura con un cosa para queda latà o quea blando, y como fichi el mano de un gente para apreta el sangrezchada del sangre. Ejem: no fichi mi mano cay duele.

¡Tiene!

¡Sì! Tiene... Clic /clic/ v. para hace clic, e.g. computadora, mobìl, calculadora. O hace clic el buton de web, hace clic para el enbusqueda o search. Ejem: favor hace clic ese bùton alli usando el tu web browser o enbusqueadora.

Chucha /chu-chà/ v. hace chucha con el, e.g. el persona y cosas (para alerta o causa daños o hace daña), y donde este usualmente ta deja marca de herida hondo, agujero y etc. Ejem: no chucha con ese papel, para jendeh se agujera.

Fichi o Fincha /fi-chi/ o /fin-cha/ v. Pone apresura con un cosa para queda latà o quea blando, y como fichi el mano de un gente para apreta el sangrezchada del sangre. Ejem: no fichi mi mano cay duele.

Y por ultimo, Segun con el mana Chavacanista (zbgueño linguistico) jendeh incluìdo na alfabeto el letra RR que por causa no hay palabra ta empeza na ese letra. Todalvia, depediente letra se siempre ta considera... Y ta usa como: arranca, arrancando, arrancada, arrancado, arriba, borracho, carro (carriton), caro (costoso).and etc...jejeje

El doble R o RR

Cuando bata pa yo na elementario escuela de Tumaga el cosa ya insinia canamon tiene RR. Amo tu, cay no hay palabra ta principia con letra RR pero verdad tamen mucho na medio. Amo se ta habla mi aguelo antes cay esos daw maga nombre tiene RR, firme rabiao.

Estudia kita se. Mientras tantos, gracias.

El RR

No hay mas uso el doble "r" o rr. Deberasan ta insiña antes. Ahora el doble rr adentro lang del maga palabras y nobres.

¡Sì!

Tene man gayot ta exìste letra de doble "R" / "RR". cay ese ta considera como un Letra Depediente (indepent letter), pero masquén na diccionarìo de Camins y masquén na Gramaticas del Castellano, ellos jendeh siempre ta incluì junto na Abecedario o Alfabeto.

Pero como ya habla usted, estudia kita con ese... Y si tene gat verdademente, entonces conviene gat tambien incluì.Ü ¡de nada, y gracias tambien!Ü

Mas mejorado ya gat ahora este Z-Diccionario. Basih quiere pa también usted omenta otros categorìas como el seguientes: Adivinanza y Proverbios.

Tene yo aqui libro na tema de, ZAMBOANGA CHAVACANO FOLK LITERATURE. incluìdo aqui el mana proverbio, adivinanza, leyendes acerca el nombre del mana barrios y con la Maria, poemas, canciònes nativas como el princesita zamboangueña, canciònes de:alabanza, enamorada, amor, y mas.

Tene lang yo pregunta, ¿ya puede ya tambien usted visita con el Wikipedia Site in Zamboangueño? Ojala, puede tambien tu pasa alla para ayuda traducì todo el mana articulos o documentos desde otras idiomas como inglés y castellano para zamboangueño.

Ta puede tu le di mi pensamiento?

Actualmente ya pone ya yo ese maga categorias na primer pajina del chavacano.

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_History

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_Dialect

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_People

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_Culture

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_Poems

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_Songs

http://zamboanga.com/z/index.php?title=Chavacano_Idioms_and_phrases

No hay pa laman. Pero talli para todo quien quiere ayuda puede ase entra di ila maga regalo de saber. No hay lang pa tiempo para copia el maga informacion alla na zamboanga.com

Bien grande el trabajo na wikipedia por causa de zamboanga city y chavacano. El zamboanga.com mas de 10 años ya na investagacion por causa de zamboanga city. Este wiki de amun ya principia lang este año March 3, 2009.

El plataforma del Z-wiki chavacano hinde igual como el wikipedia. Bien otro gat de ila plataforma. Bien BUENO pero otro clase. El z-wiki ta suplica con todos maga chavacanos para entra sila maga palabras alli na wiki. No hay otro na mundo igual como ese. Si tiene man ta man camali, asigurao lang tiene quien bene igual como tu que puede corekta su camali.

El maga Dueño del Z-Wiki maga Zamboangueños verdad. Si puede tu concentra de tuyo ayuda aqui na Z-Wiki mas grande el alegria del maga Zamboangueño. Cay ta man ayudan kita. Como el palabras del de punta Caling "Man junto junto kita".

Frank Maletsky

hola!

estos mis comentos acerca este proyecto que promotivo de aton lenguaje...

taqui ya man este... ta precura kita crea un buen y de alta-calidad Diccionario de Zamboangueno Chavacano...


pero era, favor tambien kita checquia muy bien que el cada palabra ta hace entra aqui eres bastante corecto y propio.

igual ese "CHIANGGE" mali man ese... sino "TIANGE"

este pa, era precura kita conoce el cada palabra si este ba "nombre, pronobmre, verbo, adverbo, adjetivo, etc..." tambien precura tambien kita identifica se cuantos silabos ese tiene... jejemplo TIANGE n. ti/yang/gue - un lugar donde todos comestibles de agricultura, de la mar, y otras eres disponible...

ancina ba...

otro ejemplo:

Chulla v. Chullando adv. Chullada adj.

camina v. caminando avd. caminada adj.

jendeh ba mas bonito mira y lee si ancina todo ta caba hace entra aqui. jendeh que pone y pone ya lang enseguidas.

yo este si Acer_Cyle de Wikipedia en Chavacano de Zamboanga... miembro tambien yo aqui sino ya queda lang malo el mi antes account.

bueno, gracias!;-)--Ar.rondayot 17:15, 15 October 2010 (GMT)

Baila Con Amor

Compositor: Roland J. Villanueva Jr. Cantor: Rainplay

Deja de tu cuerpo libre Avisa con el entero mundo tu ta ama Abraza tu conmigo vene move kita na sonata

Hablaa tu cay ta ama tu conmigo otra vez Senti el calor de mi amor Baila kita este noche wooh ooh

Baila como no hay mas mañana con tu corazon (baila se baila) Baila como igual de tu vida lleno de amor (baila se baila)

Ulvida tu todo el problema taqui yo para contigo hasta para cuando No hay conaton quien hay sañga y sabe yo senti tu bueno

Baila con amor...6x


(OI ESTE CANCION NA DI ATON ESTACION LOCAL NA RADIO)

editado con corecto ortografia

Baila Con Amor

Compositor: Roland J. Villanueva Jr. Cantor: Rainplay

Deja de tu cuerpo libre Avisa con el entero mundo tu ta ama Abraza tu conmigo vene move kita na sonata

Hablaa tu cay ta ama tu conmigo otra vez Senti el calor de mi amor Baila kita este noche wooh ooh

Baila como no hay mas mañana con tu corazon (baila se baila) Baila como igual de tu vida lleno de amor (baila se baila)

Ulvida tu todo el problema taqui yo para contigo hasta para cuando No hay conaton quien hay sañga y sabe yo senti tu bueno

Baila con amor...6x


(OI ESTE CANCION NA DI ATON ESTACION LOCAL NA RADIO)

el Lenguaje chavacano debe ama y preserba la Ciudad de Zamboanga unico Latino Ciudad na Asia tu bellas y dalaga, señorita hinde ta enganya por mi Ciudad de Zamboanga esta vivo hasta para cuando hinde na fin de mi vida kay el memoria hasta para cuando iyo ay gosa.