From Philippines
Jump to: navigation, search
Lenge-lenge.PNG(572 × 380 pixels, file size: 155 KB, MIME type: image/png)

"Lenge-Lenge" in English: Wobbly walk- drunken walk

Ejemplo del palabra "LENGE-LENGE" na lenguaje del chavacano(chabacano)

In English In Chavacano
  1. The drunk is already wobbly when he walks.
  1. El borrachon lenge-lenge ya ta camina.

El borrachon lenge-lenge ya si ta camina.

Pobre mas este hombre. Tumba levanta pero ta pricura gayot ele volve.

Na no puede mas ele ase lusut na su pied el chinelas.


  • Mira con estos maga borrachon. Bueno gane que ta dormi ya lang.
    • Look at these drunkards. It is good that they are sleeping.

By: Franklin H. Maletsky: Zamboangueño - Chavacano

Chavacano - Chabacano: The original online Chavacano - English Dictionary.
El diccionario en línea original de Chavacano. Desde 1997
Email conmigo maga frase de chavacano: Gracias. Man ayudahan kita.
Chavacano 0 Chabacano? El verdad Chavacano. Pero, no hay se problema con el Zamboangueño, kay ta usa man con el dos.

Chavacano to English
Translation Dictionary


Chavacano LifeStyles - Estilo de Chavacano

Translate English to chavacano or chabacano, simply click on the letter that the English word starts with below. Or use "SEARCH" top right

English to Chavacano Dictionary A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

El Chavacano vien vivo aqui na Zamboanga. Man ayudahan kita para engrandese el lenguaje de chavacano, el lenguaje del Zamboangueño.

Click on any letter to find the chavacano or english word you are seaching. Click on the word to see the corresponding translation. We have also included sentences in chabacano(chavacano) with english translations. Puede ustedes omenta palabras de chavacano o ase entra habladas del maga palabras chabacano.

File history

Click on a date/time to view the file as it appeared at that time.

current19:04, 22 October 2017Thumbnail for version as of 19:04, 22 October 2017572 × 380 (155 KB)Maletsky (talk | contribs)category:chavacano
  • You cannot overwrite this file.

The following page links to this file: